Звёздные войны. Star Wars. Эпизоды VII-IX и т.п.
Модератор: Administrator
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Начинается соревнование на то, кто заспойлерит, при этом типа незаспойлерив.
Вот прям так и распирает походу
Вот прям так и распирает походу
- MaximusHELL
- Генерал армии
- Сообщения: 6019
- Зарегистрирован: 08 янв 2006 11:26
- Откуда: PODOLsk
- Контактная информация:
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
SPeaker
а чего там пиарить, на самом деле все понятно было еще до начала фильма...
Адский спойлер, не смотреть если не смотрели 8 эпизод -
а чего там пиарить, на самом деле все понятно было еще до начала фильма...
Адский спойлер, не смотреть если не смотрели 8 эпизод -
Скрытый текст:
"Каждому своё" - Надпись на воротах Бухенвальда.
"Труд освобождает" - Надпись на воротах Освенцима.
"Оставь надежду, всяк сюда входящий" - Надпись над вратами ада.
"Труд освобождает" - Надпись на воротах Освенцима.
"Оставь надежду, всяк сюда входящий" - Надпись над вратами ада.
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
пожалуй зайду в тему через недельку, когда посмотрю фильм, объяснять что либо бестолку
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Тогда что бы не спойлерить и не ранить неглядевших напишу тогда пока лишь что посмотрел)))
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
ivan не, ну выводы то можно делать: торт, не торт; лучше предыдущей, хуже...
Мож забить на работу, съезить в бутово позырить...
Мож забить на работу, съезить в бутово позырить...
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Черт, опять доставать костюм имперского штурмовика!Acmeolog писал(а):Джедаи будут жить!
Везде так? Я волнуюсь! Все проблемы будут решены?
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Все чистое имхо.SPeaker писал(а):ну выводы то можно делать: торт, не торт
Скорее торт. Но не совсем что бы ах. Далеко не так. Все же запашок диснея так и прет отовсюду.
Да и может я как то все это перерос. каких то претензий было много по ходу фильма..
Но в целом достойное зрелище коих в последнее время совсем уж негусто. Смотреть однозначно можно.
- MaximusHELL
- Генерал армии
- Сообщения: 6019
- Зарегистрирован: 08 янв 2006 11:26
- Откуда: PODOLsk
- Контактная информация:
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
кстати вы заметили что в 8 эпизоде мало разговоров, в основном действо-экшон на картинке. Мне например нравились размеренные разговоры в 4 и 1 эпизодах...
"Каждому своё" - Надпись на воротах Бухенвальда.
"Труд освобождает" - Надпись на воротах Освенцима.
"Оставь надежду, всяк сюда входящий" - Надпись над вратами ада.
"Труд освобождает" - Надпись на воротах Освенцима.
"Оставь надежду, всяк сюда входящий" - Надпись над вратами ада.
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Мы как будто разные фильмы смотрели)MaximusHELL писал(а):что в 8 эпизоде мало разговоров
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Вот это по делу, приятно читать.Все чистое имхо.
А то у некоторых походу вот так
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Хе хе, на авторитетных "томатах" затролили последних джедаев до рейтинга 55%
https://www.rottentomatoes.com/m/star_w ... _last_jedi
За феменизм, гендерное равенство и расовое разнообразие. Ожидаемо
https://www.rottentomatoes.com/m/star_w ... _last_jedi
За феменизм, гендерное равенство и расовое разнообразие. Ожидаемо
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
SPeaker
ты похож на чувака с той картинки , которую выложил
выше всех обосрал за спойлеры, а сам как будто специально их ищешь
ты похож на чувака с той картинки , которую выложил
выше всех обосрал за спойлеры, а сам как будто специально их ищешь
мудрому не нужен закон, у него есть разум(с)
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
papa_jons не, случайно прочитал. Жить в информационном вакууме сложно вообще.
Это в принципе не спойлер, так как словами Максимуса "все понятно было еще до начала фильма". Негр-штурмовик был еще в прошлой части Главное не рассказывайте, есть ли в последней части гомосек, пусть это будет сюрпризом.
Это как раньше, когда Лига чемпионов была поздно ночью, а ты не смотрел, но хочешь посмотреть в повторе, и результатов матча не знаешь... едешь такой куда нибудь в универ с утра и ведь обязательно какая нибудь сволочь в автобусе газету будет читать, где крупными буквами написан результат или в универе кто-нибудь ляпнет... Ржака
Это в принципе не спойлер, так как словами Максимуса "все понятно было еще до начала фильма". Негр-штурмовик был еще в прошлой части Главное не рассказывайте, есть ли в последней части гомосек, пусть это будет сюрпризом.
Это как раньше, когда Лига чемпионов была поздно ночью, а ты не смотрел, но хочешь посмотреть в повторе, и результатов матча не знаешь... едешь такой куда нибудь в универ с утра и ведь обязательно какая нибудь сволочь в автобусе газету будет читать, где крупными буквами написан результат или в универе кто-нибудь ляпнет... Ржака
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
ага, зашел на томаты в раздел обсуждения ЗВ причем совершенно случайноSPeaker писал(а):не, случайно прочитал.
мудрому не нужен закон, у него есть разум(с)
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
papa_jons нет, всё гораздо проще: мельком прочитал в каком-то агрегаторе новость, потом зашел по ссылке с прошлой страницы на томаты, чтоб убедиться и всё
Ну ладно, еще в новостях видел шутку про "лазерный меч", но на этом всё, про фильм больше ничего не знаю, ничего не читаю и никуда не смотрю. Честно-честно!
Ну ладно, еще в новостях видел шутку про "лазерный меч", но на этом всё, про фильм больше ничего не знаю, ничего не читаю и никуда не смотрю. Честно-честно!
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
с 1-58SPeaker писал(а):Честно-честно!
[video]https://www.youtube.com/watch?time_cont ... J3r6WZVnKA[/video]
мудрому не нужен закон, у него есть разум(с)
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Чета вспомнилось...
"Постой звездолет
Не стучите фотоны
Хан Соло нажми на тормоза!
Я к мастеру Йоде
С последним приветом
Спешу показаться глаза на!"
"Постой звездолет
Не стучите фотоны
Хан Соло нажми на тормоза!
Я к мастеру Йоде
С последним приветом
Спешу показаться глаза на!"
Везде так? Я волнуюсь! Все проблемы будут решены?
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
а, ну я в общем позырил
Да, вроде как лучше предыдущей части. Конечно Диснеем прет за версту, опять таки взаимствование с ранних эпизодов. Поспойлерить конечно хочется, но не буду
Потом по телику дома пересмотрю с женой.
Я вот только о чем подумал. На днях пересматривал предыдущую часть в оригинальной озвучке и как же там классно сделан голос Рена в маске. А тут посмотрел в кино новую часть в дубляже и какой-то механический трэш вместо голоса.
В оригинале у него голос такой причмокивающий, шепчущий тебе в ухо через микрофон. А у нас какой-то электронный звенящий синтезатор. Из таких ведь мелочей и накапливается впечатление от фильма.
Да, вроде как лучше предыдущей части. Конечно Диснеем прет за версту, опять таки взаимствование с ранних эпизодов. Поспойлерить конечно хочется, но не буду
Потом по телику дома пересмотрю с женой.
Я вот только о чем подумал. На днях пересматривал предыдущую часть в оригинальной озвучке и как же там классно сделан голос Рена в маске. А тут посмотрел в кино новую часть в дубляже и какой-то механический трэш вместо голоса.
В оригинале у него голос такой причмокивающий, шепчущий тебе в ухо через микрофон. А у нас какой-то электронный звенящий синтезатор. Из таких ведь мелочей и накапливается впечатление от фильма.
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
божежтыж он в маске 2 минуты из всего двухсполовинойчасового фильма...SPeaker писал(а): ... новую часть в дубляже и какой-то механический трэш вместо голоса.
...Из таких ведь мелочей и накапливается впечатление от фильма.
зы:
"-Ты откуда?
-Ниоткуда!
-Нет такой планеты!
-С Джакку.
-А, ну да, ниоткуда." ))
"Лучше день потерять, потом за 5 минут долететь".
Я - за здоровую критику, но против критиканства.
Я - за здоровую критику, но против критиканства.
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Puhnastik Вейдер тоже пару томных вздохов за фильм делал, только эта мелочь стала легендарной.
Я думаю авторы хотели, чтобы голос пробирал до мурашек, как бы намекая. Жаль, что для вас это всего лишь не стоящий внимания пустяк.
Радоваться плоским и натянутым шуткам - вот это точно Звездные войны не про это.
Что посмеяться над такими шутками, надо смотреть вот этот фильм
[video]https://youtu.be/lChl5nNPljM[/video]
Я думаю авторы хотели, чтобы голос пробирал до мурашек, как бы намекая. Жаль, что для вас это всего лишь не стоящий внимания пустяк.
Радоваться плоским и натянутым шуткам - вот это точно Звездные войны не про это.
Что посмеяться над такими шутками, надо смотреть вот этот фильм
[video]https://youtu.be/lChl5nNPljM[/video]
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
SPeaker
в кино надо ходить с удовольствием, а то у некоторых "приходишь на пляж, а кругом одни станки", а уж что мне смотреть - это я как-нибудь сама решу, ладыть?
в кино надо ходить с удовольствием, а то у некоторых "приходишь на пляж, а кругом одни станки", а уж что мне смотреть - это я как-нибудь сама решу, ладыть?
"Лучше день потерять, потом за 5 минут долететь".
Я - за здоровую критику, но против критиканства.
Я - за здоровую критику, но против критиканства.
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Puhnastik так и я хожу с удовольствием (не смотря на 20 минут трейлеров, хруст попкорна и пинание кресла детишками), но это не делает меня слепым, глухим и тупым, чтоб не замечать какие-то детали, проводить аналогии и вообще мыслить. В чем проблема-то?
В идеале все фильмы вообще надо смотреть в оригинале - только так можно услышать и прочувствовать оригинальный замысел авторов, а соответственно, получить удовольствие.
В идеале все фильмы вообще надо смотреть в оригинале - только так можно услышать и прочувствовать оригинальный замысел авторов, а соответственно, получить удовольствие.
- ч.у.к.ч.а.
- Легенда форума
- Сообщения: 10783
- Зарегистрирован: 09 апр 2009 21:24
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
SPeaker
Ты за всю свою жизнь сколько книг зарубежных авторов в оригинале прочитал?
Ты за всю свою жизнь сколько книг зарубежных авторов в оригинале прочитал?
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
ч.у.к.ч.а. не, это слишком сложно. Если бы я так мог, то не сидел бы на этом форуме, да и вообще в России вряд ли бы находился.
Хотя если задаться целью, обложиться словарями, то через очень долгое время прочитать книгу, а главное понять ее. Но это ппц надо быть упертым Мы же говорим про серьезные книги? Так-то я перечитал кучу детских книг на английском, типа Стюарт Литтл.
А в фильмах диалоги гораздо проще книг и на помощь приходят субтитры. И когда субтитры сделаны на основе официального дубляжа, то как раз сразу можно видеть ляпы и неточности переводчиков
Но ЗВ, я смотрел с любительскими субтитрами. И пересматривать последнюю часть тоже буду с субтитрами - дубляж уже слышал, да и качество его на блюреях иногда удручает. Тут я имею в виду битрейт и размазанные многоканальные дорожки. Хотя у диснея с этим проблем не должно быть они делают очень крутой звук в фильмах. Поэтому буду слушать оригинальную игру актеров, а не переводчиков
Хотя если задаться целью, обложиться словарями, то через очень долгое время прочитать книгу, а главное понять ее. Но это ппц надо быть упертым Мы же говорим про серьезные книги? Так-то я перечитал кучу детских книг на английском, типа Стюарт Литтл.
А в фильмах диалоги гораздо проще книг и на помощь приходят субтитры. И когда субтитры сделаны на основе официального дубляжа, то как раз сразу можно видеть ляпы и неточности переводчиков
Но ЗВ, я смотрел с любительскими субтитрами. И пересматривать последнюю часть тоже буду с субтитрами - дубляж уже слышал, да и качество его на блюреях иногда удручает. Тут я имею в виду битрейт и размазанные многоканальные дорожки. Хотя у диснея с этим проблем не должно быть они делают очень крутой звук в фильмах. Поэтому буду слушать оригинальную игру актеров, а не переводчиков
- ч.у.к.ч.а.
- Легенда форума
- Сообщения: 10783
- Зарегистрирован: 09 апр 2009 21:24
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
SPeaker
Ну вот про книги то же самое, как и про фильмы... Как ты можешь читать серьезную литературу не в оригинале?
Если ты не носитель языка, то вообще не понимаю как ты можешь ловить кайф от иностранной речи... Ведь даже эмоциональный окрас у разных народов может быть разным на одну и ту же смысловую нагрузку...
Азиатские фильмы тоже с субтитрами зыришь?
Ну вот про книги то же самое, как и про фильмы... Как ты можешь читать серьезную литературу не в оригинале?
Если ты не носитель языка, то вообще не понимаю как ты можешь ловить кайф от иностранной речи... Ведь даже эмоциональный окрас у разных народов может быть разным на одну и ту же смысловую нагрузку...
Азиатские фильмы тоже с субтитрами зыришь?
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
ч.у.к.ч.а. а я ее и не читаю. Всё просто Но тут скорее от безысходности - в оригинале читать это вообще высший пилотаж, я бы рад научиться, но лень. Не вижу нужды делать такие усилия
По поводу англицкого, то тут всё досточно просто, все эти игры слов, эмоциональные окрасы и смысловые нагрзуки в любом случае ты лучше поймешь в оригинале, чем это будет донесено через дубляж. Я хоть и не носитель языка и мой мозг уже деградирует потихоньку, но всё равно пока успеваю сопоставить на лету, что говорят и что пишут в субтитрах. Так что смотреть фильм на англицком с субтитрами это еще и некая тренировка по изучению англицкого.
Кроме того, ты наверно не учитываешь тот факт, что ты слушаешь голоса актеров которые читают сценарий, живут этой ролью и получают огромные деньги за это, а не голоса отечественных дубляжистов (хотя некоторые из них тоже актеры), которых у нас дюжина на все фильмы, а фильмы они дублируют иногда перевирая интонацию и смысл фраз.
Про азиатские, индийские, какие-нибудь немецкие - это не, смысл так смотреть, когда ни одного слова не понимаешь Задротство задротством, но берега я тоже стараюсь видеть.
По поводу англицкого, то тут всё досточно просто, все эти игры слов, эмоциональные окрасы и смысловые нагрзуки в любом случае ты лучше поймешь в оригинале, чем это будет донесено через дубляж. Я хоть и не носитель языка и мой мозг уже деградирует потихоньку, но всё равно пока успеваю сопоставить на лету, что говорят и что пишут в субтитрах. Так что смотреть фильм на англицком с субтитрами это еще и некая тренировка по изучению англицкого.
Кроме того, ты наверно не учитываешь тот факт, что ты слушаешь голоса актеров которые читают сценарий, живут этой ролью и получают огромные деньги за это, а не голоса отечественных дубляжистов (хотя некоторые из них тоже актеры), которых у нас дюжина на все фильмы, а фильмы они дублируют иногда перевирая интонацию и смысл фраз.
Про азиатские, индийские, какие-нибудь немецкие - это не, смысл так смотреть, когда ни одного слова не понимаешь Задротство задротством, но берега я тоже стараюсь видеть.
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
особенно японский - они даже когда в любви признаются ощущение, что харакири делает ))ч.у.к.ч.а. писал(а):Ведь даже эмоциональный окрас у разных народов может быть разным на одну и ту же смысловую нагрузку...
Кстати мне тоже нравится слышать оригинальные голоса... Закадровый перевод. Субтитры бесят.
Elvis Has Left the Building
(а если вы видите и эту надпись, вам не нужны очки)
(а если вы видите и эту надпись, вам не нужны очки)
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Надо будет глянуть что-нибудь на японском в оригинале, под пивко
В чем прелесть и правильность субтитров? В том, что текст можно перевести максимально правильно, потому что дубляж ограничен попыткой попасть в движение губ английской речи - это уже накладывает множество ограничений. Поэтому иногда субтитры с нотабенойда получаются весьма крутыми. Ну а закадровый перевод хоть и не имеет такого ограничения, он часто захлебывается в попытках построения фраз из длинных слов. В такие моменты вспоминаешь, как какой-нибудь Володарский пол фразы мычит и думает, потом пытается что-то перевести, а потом понимает, что не укладывается и уже надо другую фразу начинать и сокращает перевод до пары слов, ржачно Ну и то, что закадровый перевод перекрывает звуковые каналы - это его основной минус. Может щас круто научились делать, но как-то дико наблюдать какой-нибудь закадровый перевод Сербина в дорожке 7.1 с битрейтом 5Мбс в формате DTS-HD И при этом официальный дубляж 640Кбс в АС3
В чем прелесть и правильность субтитров? В том, что текст можно перевести максимально правильно, потому что дубляж ограничен попыткой попасть в движение губ английской речи - это уже накладывает множество ограничений. Поэтому иногда субтитры с нотабенойда получаются весьма крутыми. Ну а закадровый перевод хоть и не имеет такого ограничения, он часто захлебывается в попытках построения фраз из длинных слов. В такие моменты вспоминаешь, как какой-нибудь Володарский пол фразы мычит и думает, потом пытается что-то перевести, а потом понимает, что не укладывается и уже надо другую фразу начинать и сокращает перевод до пары слов, ржачно Ну и то, что закадровый перевод перекрывает звуковые каналы - это его основной минус. Может щас круто научились делать, но как-то дико наблюдать какой-нибудь закадровый перевод Сербина в дорожке 7.1 с битрейтом 5Мбс в формате DTS-HD И при этом официальный дубляж 640Кбс в АС3
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
если фильм не относится к категориям: психологический, триллер или детектив, то какая разница какой-там перевод?!
…наиболее выгодным для производства является тот товар, который необходимо выбрасывать после использования.(William Painter)
«Конечно, не каждый человек это на себе ощущает. Но это правда!»
Весь объем информации держать в голове неспособен ни один человек, кроме Путина (с)
«Конечно, не каждый человек это на себе ощущает. Но это правда!»
Весь объем информации держать в голове неспособен ни один человек, кроме Путина (с)
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Севенши ну знаешь... Когда надпись на экране гласит "three years later" а официальный дублированный перевод озвучивает ее как "одиннадцать лет спустя", просто физически не могу слушать такой треш дальше.
Ну или вот чтоб совсем далеко не уходить от темы, в предыдущей части ЗВ, в конце Кайло Рен кричал слово "предатель". Вот в русском дубляже он звучит как истеричка какая-то, а в оригинале все же такой более нормальный крик. То есть смотря русский дубляж может сложиться впечатление, что Кайло сейчас вообще заплачет
А у Рей в оригинале классный английский акцент, возможно это подходит под ту дыру где она выросла (Джакку). В нашем бубляже, конечно акцент никак не обыграли
Ну или вот чтоб совсем далеко не уходить от темы, в предыдущей части ЗВ, в конце Кайло Рен кричал слово "предатель". Вот в русском дубляже он звучит как истеричка какая-то, а в оригинале все же такой более нормальный крик. То есть смотря русский дубляж может сложиться впечатление, что Кайло сейчас вообще заплачет
А у Рей в оригинале классный английский акцент, возможно это подходит под ту дыру где она выросла (Джакку). В нашем бубляже, конечно акцент никак не обыграли
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
ну если ты разбираешься в акцентах и можешь их отличить, то возможно и есть смысл. Но в любом случае, ты смотришь фильм в переводе, только в своем личном, чтоб посмотреть фильм в оригинале надо стать носителем языка, но живя в России это невозможноSPeaker писал(а):классный английский акцент
…наиболее выгодным для производства является тот товар, который необходимо выбрасывать после использования.(William Painter)
«Конечно, не каждый человек это на себе ощущает. Но это правда!»
Весь объем информации держать в голове неспособен ни один человек, кроме Путина (с)
«Конечно, не каждый человек это на себе ощущает. Но это правда!»
Весь объем информации держать в голове неспособен ни один человек, кроме Путина (с)
- ч.у.к.ч.а.
- Легенда форума
- Сообщения: 10783
- Зарегистрирован: 09 апр 2009 21:24
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Короче, все смотрят фильмы неправильно, кроме SPeaker...
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Севенши, да согласен, я смотрю свой перевод Он автоматом происходит где-то там на уровне мозга. На самом деле всегда нравилось это чувство, вроде читаешь английские слова, а мозг сразу произносит по-русски, лол Жаль, что скилл всё таки со временем ухудшается.
Отличить английский акцент от американского может и полуглухой. С ирландским там вообще жесть. В общем, дабы прочувствовать весь кайф надо смотреть фильмы Гая Риччи "Большй куш", например. Вот там английский прям во всей своей непонятной и разнообразной красе. А, ну можно посмотреть сценку из Камеди "случай на американском радио" - очень метко показано
Совсем что-то ушли от темы
ч.у.к.ч.а. ты просто завидуешь моему 4К
Как думаешь, сильно ли потеряет при переводе на английский язык любой отечественный фильм? Взять какой нибудь "Иван Василич меняет профессию" и наложить на него английский дубляж.
Отличить английский акцент от американского может и полуглухой. С ирландским там вообще жесть. В общем, дабы прочувствовать весь кайф надо смотреть фильмы Гая Риччи "Большй куш", например. Вот там английский прям во всей своей непонятной и разнообразной красе. А, ну можно посмотреть сценку из Камеди "случай на американском радио" - очень метко показано
Совсем что-то ушли от темы
ч.у.к.ч.а. ты просто завидуешь моему 4К
Как думаешь, сильно ли потеряет при переводе на английский язык любой отечественный фильм? Взять какой нибудь "Иван Василич меняет профессию" и наложить на него английский дубляж.
- ч.у.к.ч.а.
- Легенда форума
- Сообщения: 10783
- Зарегистрирован: 09 апр 2009 21:24
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
Ни чего более глупого, конечно, в голову не пришло?SPeaker писал(а):ты просто завидуешь моему 4К
Звёздные войны. Star Wars. Третья трилогия. Эпизоды VII-IX
чо? пркольно жSPeaker писал(а): Взять какой нибудь "Иван Василич меняет профессию" и наложить на него английский дубляж.
[video]https://www.youtube.com/watch?v=A5xtnloHVQY[/video]
Elvis Has Left the Building
(а если вы видите и эту надпись, вам не нужны очки)
(а если вы видите и эту надпись, вам не нужны очки)